作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于不能区分语义相近的能愿动词而产生的偏误,在能愿动词的偏误中占比例最大。"希望"、"想"都是表示愿望的能愿动词,语义都停留在愿望主体的主观意愿阶段,但"希望"更关注是否表达了话语主体主观意愿,"想"更关注把意愿变为现实,"希望"的干预性缺失,而"想"则较强。二者在语法功能方面的不同是:"想"常后续使令结构小句,"希望"通常后续主谓结构小句。
推荐文章
外国人眼中的素质教育
外国人
素质教育
外国人文艺术素质教育探析
外国中小学
美国大学
人文艺术素质教育
在华外国人与近代农业科技译介
在华外国人
农业科技
译介
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “希望”、“想”的语义语法对比外国人说汉语能愿动词偏误研究
来源期刊 社科纵横:新理论版 学科 文学
关键词 意愿主体 行为主体 干预
年,卷(期) 2008,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 299-300
页数 2页 分类号 H146
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 鲁晓雁 黑龙江大学国际文化教育学院 4 21 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
意愿主体
行为主体
干预
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
社科纵横(新理论版)
季刊
1007-9106
62-1110/C
大16开
2006
chi
出版文献量(篇)
3897
总下载数(次)
16
总被引数(次)
9857
论文1v1指导