作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文重点讨论了法律术语的特点及翻译原则,并指出法律术语翻译应注意的问题.在指出问题的同时也提出了自己建设性的意见,以期有利于该领域的全面和有序发展.
推荐文章
英汉法律词语的特点及翻译
法律词语
法律翻译
法律语言
英汉暖通术语翻译
暖通行业术语
工艺流程
翻译
论法律文件翻译的若干原则
法律文件
翻译
原则
轮机英语名词性专业术语的特点及翻译
轮机英语
名词性专业术语
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉法律术语的特点及翻译原则
来源期刊 科技信息(学术版) 学科 文学
关键词 法律术语 特点 翻译原则
年,卷(期) 2008,(36) 所属期刊栏目 人文社科(二)
研究方向 页码范围 509-510
页数 2页 分类号 H3
字数 4122字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李文娟 西北师范大学外国语学院 6 29 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
法律术语
特点
翻译原则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技信息(学术版)
旬刊
chi
出版文献量(篇)
33663
总下载数(次)
51
总被引数(次)
50452
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导