基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
关于"~は~です"的理解,一般在教学中语法讲解中都固定为"…是…",而在日常生活中当用到这个句型时,却出现不同的含义.其主要是根据语境的变化而出现的不同翻译意义.本文试从"~は~です"入手,分析语境与翻译之间的联系.
推荐文章
日本語オノマトぺの翻訳についての検討
擬音語
音素
語形
類似性
言語環境
论英汉翻译中的"翻译腔"问题
翻译腔
理解
表达
浅析「~ていない」与「~ないでいる」的区别
刻意性
意志性动词
无意志性动词
有情物
无情物
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅淡~は~です的翻译问题
来源期刊 东京文学 学科 文学
关键词 ~は-です 语境 翻译
年,卷(期) 2009,(11) 所属期刊栏目 社会纵横
研究方向 页码范围 135
页数 1页 分类号 H3
字数 1679字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1003-5346.2009.11.095
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张国华 21 11 2.0 2.0
2 李双 18 13 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
~は-です
语境
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大观
月刊
2095-8250
41-1431/J
大16开
河南省开封市
36-20
2014
chi
出版文献量(篇)
20031
总下载数(次)
79
总被引数(次)
3361
论文1v1指导