作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广告是向人们传递信息,以语言为载体的一门综合艺术.广告英语为了使其语言更具趣味性和说服力,常借用一些修辞手段增强语言的魅力,达到更好的宣传效果.因而注重广告英语修辞格的翻译方法十分必要.但由于英汉两种语言在语音、语法,修辞及文化背景等方面存在着差异,所以,对不同的广告英语修辞格应采用不同的翻译方法.
推荐文章
广告英语中修辞格的运用与翻译
广告英语
修辞格
翻译
文化差异
英语中的词汇修辞格
英语
词汇
修辞格
新闻英语中比喻类修辞格及其翻译
新闻英语
比喻类修辞格
翻译
论英语修辞格:移就
移就
修辞格
语义特征
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论广告英语修辞格的翻译方法
来源期刊 中国电力教育 学科 文学
关键词 广告英语 修辞手段 翻译
年,卷(期) 2009,(3) 所属期刊栏目 外语教学研究
研究方向 页码范围 258-259
页数 2页 分类号 H3
字数 3603字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1007-0079.2009.03.124
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邹娴 苏州工业职业技术学院管理工程系 6 16 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (83)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (2)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
广告英语
修辞手段
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国电力教育
月刊
1007-0079
11-3776/G4
16开
北京市昌平区回龙观北农路2号华北电力大学内
1985
chi
出版文献量(篇)
25361
总下载数(次)
34
总被引数(次)
85138
论文1v1指导