作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语和汉语被动句之间既有共同点也有不同点.在被动句的构成方式上,英语和汉语被动句都是通过句法和词法手段,不同的是在英语被动句中,谓语动词是经过形态变化而形成的,而汉语被动句中的谓语动词没有经过形态变化:在被动表达方面,两种语言都具有标记和无标记被动表达方式:在被动句语义内涵的特征方面,两种语言都有各自的特点.
推荐文章
英汉对比分析综述
对比语言学
英汉
对比分析
英汉答谢句异同对比研究
英汉
答谢句
异同对比
被动语态的英汉对比
被动语态
对比异同
原因
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉被动句对比分析
来源期刊 考试周刊 学科 文学
关键词 英语 汉语 被动句 对比
年,卷(期) 2009,(22) 所属期刊栏目 文学语言学研究
研究方向 页码范围 38-39
页数 2页 分类号 H3
字数 3789字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈露 徐州师范大学文学院 6 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (4)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语
汉语
被动句
对比
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
考试周刊
半周刊
1673-8918
22-1381/G4
大16开
吉林省长春市
12-53
2007
chi
出版文献量(篇)
215175
总下载数(次)
438
总被引数(次)
152029
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导