作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
"Lhasa"的汉语音译词在汉文典籍中先后有"逻些"、"逻娑"、"喇撒"、"喇萨"、"拉萨"等说法.自清代起,"拉萨"的词形确定了下来,使用至今."拉萨"作为"Lhasa"的一个汉语音译词,有一个成词过程.本文试从音韵学角度对"Lhasa"的汉语音译词演变作一梳理.
推荐文章
论谐音别解音译文化现象与Benz、BMW音译实践
谐音别解
双重意象
汽车名称翻译
现代汉语中外来词的音译
外来词
音译
音译抗拒
发展
音韵学知识在古代汉语学习中的价值探讨
音韵学知识
古代汉语学习
价值探讨
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 "Lhasa"的汉语音译词的音韵学分析
来源期刊 学园 学科 文学
关键词 Lhasa 汉语音译词 音韵学
年,卷(期) 2010,(16) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 46-47
页数 分类号 H214
字数 2337字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张华娜 西北师范大学文史学院 2 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
Lhasa
汉语音译词
音韵学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
学园
旬刊
1674-4810
53-1203/C
大16开
云南省昆明市
64-53
2008
chi
出版文献量(篇)
26183
总下载数(次)
37
论文1v1指导