作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
五.巧用四字 如前所述,英汉两种语言各有其特点,前者句法严谨,强调“形合”(hypotaxis),后者行文简练,突出“意合”(parataxis)。一个英语句子无论有多长、其层次有多复杂,由于有连接词的作用,句子内部的语法关系和逻辑联系层次分明,一目了然,各自有各种各样的链环相接,少一个链环,
推荐文章
探析语境理论视阈下英语新闻标题翻译策略
语境理论
英语新闻标题
翻译
英语句子中含蓄否定句的构成和翻译初探
英语句子
含蓄否定句
构成
翻译
以新闻英语的特点为背景谈新闻的翻译
新闻英语
特点
新闻
翻译
研究
英语新闻中的网络新词翻译
英语新闻
网络新词
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 略谈英语新闻语句的翻译(下)
来源期刊 英语知识 学科 文学
关键词 英语句子 英语新闻 翻译 逻辑联系 语法关系 连接词 语言 英汉
年,卷(期) yyjy_2010,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 5-7
页数 3页 分类号 H314.3
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张健 71 877 13.0 29.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语句子
英语新闻
翻译
逻辑联系
语法关系
连接词
语言
英汉
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
论文1v1指导