作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于中西文化存在多种差异,汉英旅游文体在各自的语言风格和表现手法上均有所不同.为了实现让外国读者、游客更快更好地了解我国的历史文化、风景名胜,旅游翻译工作发挥着重大作用.本文通过分析中西文化因素的主要差异和旅游资料翻译的特点,提出旅游资料翻译中的文化处理原则和具体的翻译方法,以帮助做好旅游资料的翻译,进一步加强对外宣传.
推荐文章
旅游宣传资料的文化翻译
旅游宣传资料
文化
翻译
跨文化视阈下旅游文本资料翻译策略研究
旅游文本资料
中华文化
源语
目的语
文化差异
旅游宣传资料的文化翻译
旅游宣传资料
文化
翻译
论互文性对旅游资料英译的指导作用
旅游资料
互文性
汉英翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 旅游资料翻译的文化取向
来源期刊 吉林省教育学院学报(学科版) 学科 教育
关键词 旅游资料 翻译 文化差异
年,卷(期) 2010,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 85-87
页数 分类号 G642
字数 4146字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄生太 4 5 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (15)
共引文献  (151)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1983(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游资料
翻译
文化差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林省教育学院学报(下旬)
月刊
1671-1580
22-1296/G4
大16开
吉林省长春市
2008
chi
出版文献量(篇)
5238
总下载数(次)
6
总被引数(次)
9652
论文1v1指导