作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
世界文化交流的过程中.翻译作为最基本的交流形式是难以替代的.而在世界文化日益多样化的今天,翻译和媒体的双语编辑不得不面对文明冲突所带来的文化交流上的诸多复杂问题.为正确认识和对待翻译过程中的各种矛盾因素,尽可能克服翻译与编辑工作中的困难和障碍,更好地为异语间交流、异质文化交流搭桥铺路,作者对双语编辑如何掌握翻译尺度,解决翻译过程中信息的耗散,以及可译与不可译等问题进行了探讨,提出了见解.
推荐文章
跨文化交流视野下中国与东盟的媒体合作
中国
东盟
跨文化交流
媒体合作
通识教育与高校旅游管理专业《跨文化交流》课程的融合
通识教育
跨文化交流
旅游管理专业
中医药翻译中的跨文化交流研究
中医药
翻译
跨文化交流
意译
音译
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译、双语编辑与跨文化交流
来源期刊 科协论坛(下半月) 学科 教育
关键词 跨文化交流 翻译 双语编辑 源语文化 译语文化
年,卷(期) 2010,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 177-178
页数 分类号 G64
字数 4028字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1007-3973.2010.10.102
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (2)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化交流
翻译
双语编辑
源语文化
译语文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科协论坛(下半月)
月刊
1007-3973
42-1341/G3
大16开
湖北省武汉市
1986
chi
出版文献量(篇)
10576
总下载数(次)
28
总被引数(次)
26734
论文1v1指导