作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
宾馆介绍语篇在语言使用方面有其鲜明的特色,最突出的是大量地使用描述性和说明性的形容词,形容词翻译得恰当与否直接关系到其宣传的效果.本文例析形容词在中英文宾馆简介中的使用特点及其英译方法,以促使宾馆的介绍语篇被翻译得更准确地道.
推荐文章
关于日语中叠语结构形容词的研究
同义词
邀请类
辨析
语义
语用
英语复合形容词初探
复合形容词
书面表达形式
构词方式
语义
汉壮语状态形容词的对比与互译
汉语
壮语
状态形容词
对比
互译
汉语形容词用于使令式的历时研究
形容词
使令式
历时研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 宾馆介绍语篇中形容词的中英对比及其英译方法
来源期刊 魅力中国 学科 文学
关键词 宾馆介绍语篇 形容词 英译方法
年,卷(期) 2010,(18) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 112
页数 分类号 H315.9
字数 2738字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 任丹丹 武汉科技大学外国语学院 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
宾馆介绍语篇
形容词
英译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
魅力中国
周刊
1673-0992
41-1390/C
大16开
河南省郑州市
2005
chi
出版文献量(篇)
188632
总下载数(次)
0
论文1v1指导