基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以华东师范大学汉译英精品课程的建设为例,从教学理念、教学模式和教学方法的角度讨论翻译课程建设问题,提出翻译教学必须以学生为中心、采用注重过程的教学模式.本课程教学改革努力把传统的课堂转变为翻译工作坊,在教学内容上则以汉英对比为经、以各种不同类型的文本为纬,让学生在讨论与互动中提高翻译能力和英语水平.
推荐文章
树立精品意识创建精品课程——《外科护理学》精品课程建设思路
外科护理学
精品课程建设
课程特色
教学效果
精品课程管理平台建设方案研究
精品课程
管理平台
网络教学
MVC
高职《妇产科护理》精品课程建设
妇产科护理
精品课程
建设
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从翻译课堂到翻译工作坊——翻译精品课程建设的启示
来源期刊 外语教学理论与实践 学科 文学
关键词 教学理念 教学模式 教学内容 汉英对比 翻译工作坊
年,卷(期) 2011,(2) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 70-73
页数 分类号 H310.42
字数 5090字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张春柏 21 384 10.0 19.0
2 吴波 11 212 6.0 11.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (56)
共引文献  (302)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (75)
同被引文献  (132)
二级引证文献  (170)
1979(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1982(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1986(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2008(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2009(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2010(5)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(2)
2011(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2012(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2015(8)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(8)
2016(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2017(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(6)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(0)
2013(12)
  • 引证文献(11)
  • 二级引证文献(1)
2014(17)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(10)
2015(29)
  • 引证文献(14)
  • 二级引证文献(15)
2016(39)
  • 引证文献(10)
  • 二级引证文献(29)
2017(49)
  • 引证文献(13)
  • 二级引证文献(36)
2018(35)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(30)
2019(44)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(37)
2020(13)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(12)
研究主题发展历程
节点文献
教学理念
教学模式
教学内容
汉英对比
翻译工作坊
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外语教学理论与实践
季刊
1674-1234
31-1964/H
大16开
上海市川东路500号
4-325
1981
chi
出版文献量(篇)
1152
总下载数(次)
6
论文1v1指导