作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
相信大家对Chinglish早已经见怪不怪了,比如Good good study,day day up 之类的,当然这不过属于“中式逐字翻译原创版”,老外们看后莞尔一笑也就过去了。但有些情况则不同,已有的英文词句的表意往往并非是单词的真正意思
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 危险词句,请注意!
来源期刊 初中生学习:英文阅读版 学科 教育
关键词 词句 Chinglish 危险 Good good 单词
年,卷(期) 2011,(9) 所属期刊栏目 知识★窗
研究方向 页码范围 27-27
页数 分类号 G633.41
字数 858字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
词句
Chinglish
危险
Good
good
单词
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
初中生学习(低)
月刊
1003-5745
23-1065/G4
16开
黑龙江省哈尔滨市
14-334
1983
chi
出版文献量(篇)
4627
总下载数(次)
2
总被引数(次)
43
论文1v1指导