基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
称谓语是社会交际中用来相互称呼的表达方式,交际活动参加者的地位、身份等权势关系通常蕴含其中。这使得语义上等值的称谓语翻译更难实现。《茶馆》中人物角色较多,且人与人之间的权势关系多变,选择英若诚译本和霍华译本中称谓语的翻译进行比较分析,以考察译文是否考虑权势关系因素。
推荐文章
称谓语的变迁
称谓语
变迁
中英商务称谓语异同对比分析
中英
商务称谓语
对比分析
社交语境下英汉称谓语的比较与翻译
社交语境
称谓语
比对
翻译
中西称谓语之比较
称谓
等级
社会关系
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 权势关系和称谓语翻译——《茶馆》英译本的称谓语翻译比较
来源期刊 长春大学学报 学科 文学
关键词 权势关系:称谓语翻译 《茶馆》
年,卷(期) 2011,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 50-52
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨军 江海职业技术学院外语系 9 11 2.0 3.0
2 聂玉景 南通大学外国语学院 45 96 5.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (16)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
权势关系:称谓语翻译
《茶馆》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春大学学报
月刊
1009-3907
22-1283/G4
大16开
长春市卫星路6543号
1991
chi
出版文献量(篇)
7993
总下载数(次)
10
总被引数(次)
29899
论文1v1指导