作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文纳撒尼尔·霍桑的散文《古宅青苔序》出发,以夏济安先生的译文为探究对象,从格式塔意境再造理论,归化与异化,形合与意合的理论视角出发,分析文章结构,形成翻译理念.
推荐文章
从王翰《凉州词》的英译文看概念功能的传译
翻译
概念功能
及物性系统
功能成分
从胶济铁路的修建看近代对华技术转移中的冲突与适应
胶济铁路
技术转移
冲突
适应
相互作用
从译文异同反观文化差异
《前赤壁赋》
文化差异
异化
归化
应用CuSO4抑制青苔生长的研究
青苔
CuSO4
抑制作用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Old Manse浅析——从夏济安译文看霍桑的古宅青苔
来源期刊 改革与开放 学科 文学
关键词 格式塔理论 归化 异化
年,卷(期) 2011,(20) 所属期刊栏目 教育论丛
研究方向 页码范围 190
页数 分类号 H059
字数 1333字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 魏媛娣 吉林大学公共外语教育学院 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
格式塔理论
归化
异化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
改革与开放
半月刊
1004-7069
32-1034/F
大16开
南京市北京东路43-2号
28-253
1986
chi
出版文献量(篇)
18198
总下载数(次)
69
总被引数(次)
39094
论文1v1指导