作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文指出旅游资料作为信息型的语篇不仅蕴涵着丰富的文化信息,而且反映山一个民族独特的思维方式.借助Beaugrande & Dressler 的语篇信息性标准试谈旅游资料英译中对涉及有关中西文化差异和思维差异的信息转换.
推荐文章
旅游英语翻译的语境策略探析
旅游英语翻译
语境策略
跨文化传播
大学英语翻译中的词类转换技巧研究
翻译教学
翻译能力
教学模式
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
农业经济文化环境下的旅游英语翻译研究
农业经济
旅游英语
翻译
跨文化
策略
方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 试谈旅游资料英语翻译与信息转换
来源期刊 金山 学科
关键词 旅游资料 信息化标准 文化差异 思维差异
年,卷(期) 2011,(11) 所属期刊栏目 理论探讨
研究方向 页码范围 49
页数 分类号
字数 2510字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1005-9407.2011.11.045
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘荆华 25 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游资料
信息化标准
文化差异
思维差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
金山
月刊
1005-9407
32-1035/I
大16开
江苏省镇江市正东路34号机关综合楼5楼
28-161
1985
chi
出版文献量(篇)
10878
总下载数(次)
14
总被引数(次)
1043
论文1v1指导