作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从分析翻译与本地化企业对专业人才的需求入手,围绕MTI培养“高层次、应用型、专业性”翻译与本地化人才的目标,介绍了在高校MTI教学中开设翻译与本地化课程的名称和内容,总结了“三型驱动”“四层结构”和“五式教学”的课程设计体系和教学方法,对当前高校MTI本地化教学进行了探索。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 高校MTI翻译与本地化课程教学实践
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 本地化 翻译硕士专业 教学实践
年,卷(期) 2012,(1) 所属期刊栏目 翻译教学
研究方向 页码范围 29-34
页数 6页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 崔启亮 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
本地化
翻译硕士专业
教学实践
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导