作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从语料库出现到现在已经有数十年历史,许多学者运用其进行各种语言学或翻译学领域的研究,并创立了语料库翻译学。在各种语料库中,对翻译研究贡献最大的是已有二十多年历史的双语平行语料库。随着社会的发展,中文词语"假的"的使用频率大幅上升。文章将使用一个自建综合类双语平行语料库对中文常用词汇"假的"的翻译情况进行调查。
推荐文章
构建大规模的汉英双语平行语料库
机器翻译
双语平行语料库
语料库构建
基于平行语料库的双语术语抽取系统研究
平行语料库
词对齐
共现矩阵
相似度函数
双语术语抽取
汉英平行语料库的构建及其在医学文献翻译教学中的应用
平行语料库
检索工具
医学文献
翻译教学
双语平行语料库在翻译教学中的应用
双语平行语料库
翻译
教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 双语平行语料库与词语“假的”的翻译研究
来源期刊 长春工业大学学报:社会科学版 学科 文学
关键词 假的 语料库翻译研究 双语平行语料库
年,卷(期) 2012,(3) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 83-85
页数 3页 分类号 H315.9
字数 2907字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-1374.2012.03.027
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李毅鹏 东莞职业技术学院应用外语系 18 24 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
假的
语料库翻译研究
双语平行语料库
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春工业大学学报(社会科学版)
双月刊
1674-1374
22-1382/TK
大16开
长春市延安大街2055号
1988
chi
出版文献量(篇)
2355
总下载数(次)
11
总被引数(次)
6257
论文1v1指导