作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以韩礼德(M.A.K.Halliday)与哈桑(Hasan)提出的衔接理论为依据,结合《新视野大学英语》第二册课文中的相关例句,分析照应、替代、省略和连接这四种语法衔接手段在英汉两种语言中的差异及其翻译策略.
推荐文章
英语写作中连接衔接手段运用研究
英语写作
连接衔接
语料库
对大学英语翻译教学的思考
大学英语
翻译教学
对策
文化内涵下中英文颜色词意义对比与大学英语翻译教学
颜色词
文化差异
大学英语翻译教学
浅谈大学专业英语翻译教学
翻译教学
教材
理论体系
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语法衔接手段对比与大学英语翻译
来源期刊 校园英语 学科 文学
关键词 衔接 照应 替代 省略 连接 翻译
年,卷(期) 2012,(3) 所属期刊栏目 翻译探究
研究方向 页码范围 128-129
页数 分类号 H319
字数 2845字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡婕妤 武汉纺织大学外国语学院 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
衔接
照应
替代
省略
连接
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(下旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
11667
总下载数(次)
11
总被引数(次)
5029
论文1v1指导