基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以唐诗中的名篇《送元二使安西》及其三个英译本为例,从功能语言学的角度出发,将原诗和三个英译本进行经验纯理功能分析,进而检验功能语言学在语篇分析和翻译研究方面的可应用性和可操作性.
推荐文章
《桃花行》两种英译文的对比评析
《红楼梦》
文化词语
翻译方法
三种不同林分的保护水土功能分析
红壤
水土流失
水土保持林
表径流系数
土壤侵蚀模数
纳兰词《金缕曲·慰西溟》三英译文之比较
《金缕曲·慰西溟》
英译
比较
探析网络综艺《我爱二次元》中的三种颠覆
网络综艺
我爱二次元
三种颠覆
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《送元二使安西》三种英译文的经验功能分析
来源期刊 西江月 学科
关键词 经验功能 古诗英译 《送元二使安西》
年,卷(期) 2012,(19) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 110-111
页数 分类号
字数 2231字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙芳琴 贵州师范大学大学外语教学部 25 123 4.0 10.0
2 于洪江 贵州师范大学大学外语教学部 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
经验功能
古诗英译
《送元二使安西》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
西江月
旬刊
1003-2819
45-1110/I
16开
广西梧州市和平路28号
42-199
1981
chi
出版文献量(篇)
6424
总下载数(次)
20
总被引数(次)
2348
论文1v1指导