作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在社会语言学家的眼中,翻译不仅仅是涉及两种语言的活动,而且是涉及两种文化的活动.因此,翻译作为一种交流方式,不仅仅是两种语言的交流过程,更是文化移植的过程.在翻译文章时,我们会遇到由不同文化方面所造成的问题.本文分析了中西方文化中宗教、历史、地域及习俗的不同对翻译的影响.
推荐文章
文化背景对翻译的影响
翻译
语言
文化
文化背景
论文化因素对翻译的影响
文化
文化因素
翻译
文化因素对幽默翻译的影响
幽默
翻译
文化因素
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化对翻译的影响
来源期刊 才智 学科
关键词 文化 翻译 影响
年,卷(期) 2012,(26) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 154
页数 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘洁 5 0 0.0 0.0
2 李宁 5 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化
翻译
影响
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
总被引数(次)
112919
论文1v1指导