作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
引言 “由于中西语言、文化等各方面的差异,早年来华的西方传教士的传教工作通常都是十分困难的。为了克服工作障碍和提高工作效率,使基督教教义在中国平民百姓中更加广泛和深入地传播,西方传教士一般都要学会各地方言口语,再着手编写和出版方言圣经译本、方言字典、方言词典、方言启蒙课本和其他方言著作,供当地教徒和其他传教士使用。”作为岭南三大方言之一客方言人张是较早与西方传教士接触的人群之一,因而较早就有了客方言的圣经译本等文献。
推荐文章
新课标视野下高中语文读本的使用方略
新课标
高中语文
语文读本
瓶颈问题
使用方略
库里蒂巴:以生态写就的城市读本
库里蒂巴市
城市
生态
和谐相处
人与自然
西南部
比喻
厦门话与思界话入声韵的对应关系及思界话的古音痕迹
厦门话
思界话
入声韵
对应关系
古音痕迹
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《客话读本》简述
来源期刊 客家研究辑刊 学科 文学
关键词 西方传教士 方言口语 读本 基督教教义 中西语言 传教工作 工作效率 方言词典
年,卷(期) 2013,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 166-175
页数 10页 分类号 H312
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 夏远呜 嘉应学院客家研究院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (16)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
西方传教士
方言口语
读本
基督教教义
中西语言
传教工作
工作效率
方言词典
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
客家研究辑刊
半年刊
广东梅州市梅子岗
出版文献量(篇)
911
总下载数(次)
4
总被引数(次)
0
论文1v1指导