基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
目的:探讨“东方情调化翻译”在中医文献英语翻译(中医英译)中的应用.方法:以赛里尔·勃尔撤(Cyril Birch)所译的《牡丹亭》为例,展现出东方情调化翻译方法的作用与效果,继而引出此种方法在中医英译当中的应用.结果:东方情调化翻译方法在近些年的应用中已逐渐被人们所接受与采纳.结论:东方情调化翻译是将中医推向全世界的一种重要的途径.
推荐文章
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
对大学英语翻译教学的思考
大学英语
翻译教学
对策
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
旅游英语翻译的语境策略探析
旅游英语翻译
语境策略
跨文化传播
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 略论“东方情调化翻译”在中医文献英语翻译中的应用
来源期刊 中医学报 学科 医学
关键词 "东方情调化翻译" 中医英译 《牡丹亭》
年,卷(期) 2013,(3) 所属期刊栏目 标准与规范
研究方向 页码范围 371-372
页数 分类号 R2-05
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 贾成祥 52 149 8.0 10.0
2 王晶 3 10 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (16)
共引文献  (24)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (2)
1974(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
"东方情调化翻译"
中医英译
《牡丹亭》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中医学报
月刊
1674-8999
41-1411/R
大16开
河南省郑州市金水路1号
36-153
1985
chi
出版文献量(篇)
10109
总下载数(次)
31
总被引数(次)
64310
论文1v1指导