作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《聊斋志异》是中国古典文学中的经典巨著之一,也是拥有外文翻译语种最多的一部小说。本文通过对英语世界的《聊斋志异》研究资料,包括英文期刊、书评、文学史等资料的梳理,描述了《聊斋志异》在英语世界译介及传播的概况及其学术研究的视角,包括文化研究、空间研究等。在此基础上,本文通过对国内外"聊斋学"的对比,总结出两者的异同及优劣。
推荐文章
浅谈《聊斋志异》中的花妖
聊斋志异
花妖
人性
物性
世界媒体的中国形象研究述评
世界媒体
中国形象
国家形象
简论蒲松龄及其《聊斋志异》
蒲松龄
<聊斋志异>
生平遭际
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语世界中的“聊斋学”研究述评
来源期刊 中外文化与文论 学科 文学
关键词 英语世界 聊斋志异 手抄本 空间 文化研究
年,卷(期) 2013,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 83-92
页数 10页 分类号 I207.419
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李艾岭 四川大学文学与新闻学院 4 6 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语世界
聊斋志异
手抄本
空间
文化研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外文化与文论
季刊
32开
1996
chi
出版文献量(篇)
1029
总下载数(次)
16
总被引数(次)
1302
论文1v1指导