作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
美剧How I Met Your Mothe被译为《老爸老妈浪漫史》。虽然这部于2005年上映的美剧已更新至第八季,但观众至今未能一睹“老妈”的芳容。所以说,与其说这是一部爱情剧,倒不如说这是一部寻爱剧。
推荐文章
以电视剧为教材的美剧字幕翻译策略
永无止境
翻译
目的论
字幕
翻译策略
浪漫主义精神对西方音乐史的影响
浪漫主义精神
西方音乐史
巨大影响
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 美剧台词秀——How I met your mother老爸老妈浪漫史
来源期刊 新东方英语(中英文版) 学科 文学
关键词 美剧 浪漫 台词 爱情剧
年,卷(期) 2013,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 38-38
页数 1页 分类号 J905
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
美剧
浪漫
台词
爱情剧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新东方英语:中英文版
月刊
1672-4186
11-5049/G4
北京市海淀区海淀东三街2号新东方南楼19
2-101
出版文献量(篇)
8067
总下载数(次)
27
总被引数(次)
0
论文1v1指导