作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
一、周瘦鹃短篇小说翻译概况周瘦鹃是20世纪初最有影响力的外国文学翻译家之一,从1911年至1947年,他将英国、美国和法国等二十几个国家的小说译介到中国,数量高达上千万字,由此构成他独具特色的翻译特征和成就。他的译作被鲁迅评为"昏夜之微光,鸡群之鹤鸣"①。周瘦鹃翻译了大量作品,包括许多情感类小
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《这一番花残月缺》的汉译分析
来源期刊 芒种:下半月 学科 历史
关键词 文学翻译家 汉译 小说翻译 周瘦鹃 20世纪 影响力 特征和
年,卷(期) 2013,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 179-180
页数 2页 分类号 K825.6
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 乔澄澈 北京交通大学语言学院 6 13 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文学翻译家
汉译
小说翻译
周瘦鹃
20世纪
影响力
特征和
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
芒种:下半月
月刊
1003-9309
21-1040/I
沈阳市和平区北三经街66号
8-318
出版文献量(篇)
5768
总下载数(次)
63
总被引数(次)
0
论文1v1指导