作者:
原文服务方: 内蒙古财经大学学报       
摘要:
以色列学者埃文-佐哈尔所提出的多元系统翻译理论,是西方当代翻译理论中文化学派之研究范式的理论源头和学理基础.在此理论视域下,翻译研究不再局限于对翻译文本本身的研究,而是将翻译文学视为文学多元系统中的子系统,重视描述翻译文学在译人语文化中的接受与影响,最终将翻译研究引入文化研究这一更广阔的新领域.佛典汉译之于中国文化与思想,影响巨大,而与其相关的翻译文学之于中国文学与语言,其迹亦显.故联系此二者,试以多元系统翻译理论分析佛典汉译,以期发现其翻译策略的文化原因及其翻译文学对于中国文学与文化的影响.
推荐文章
功能翻译理论视角下的俄语广告汉译研究
俄语广告汉译
功能翻译理论
俄语翻译
中古律部汉译佛典俗语词例释
汉译律典
俗语词
例释
生态翻译视角下化妆品商标的汉译
生态翻译学
化妆品商标
翻译
汉译英的翻译技巧
翻译
句子成份
分析
移位
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 多元系统翻译理论下的佛典汉译研究
来源期刊 内蒙古财经大学学报 学科
关键词 多元系统翻译理论 佛典汉译 翻译文学 跨文化研究
年,卷(期) 2012,(6) 所属期刊栏目 文学研究
研究方向 页码范围 78-82
页数 5页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 康太一 北京外国语大学中国海外汉学研究中心 3 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (20)
共引文献  (179)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1979(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1980(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1981(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1990(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
多元系统翻译理论
佛典汉译
翻译文学
跨文化研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内蒙古财经大学学报
双月刊
2095-5871
15-1365/F
大16开
2003-01-01
chi
出版文献量(篇)
3249
总下载数(次)
0
总被引数(次)
6486
论文1v1指导