作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
自2012年以来研究小组选取北京市四个旅游景点针对其标识语的汉译英进行了取证分析。统计结果显示,四个景点标牌英译的平均错误率达到了27%,个别景点错误率更是达到了39%。这说明标牌汉译英错误率仍然很高,尤其是对外免费开放的公园情况严重不容忽视。这说明虽然经历了奥运会的洗礼,北京市的旅游景点国际化程度并不尽如人意,英文翻译质量亟待提高。
推荐文章
内蒙古旅游景点名称英文翻译研究
旅游景点名称
英译缺失
规范性
文化缺省
中医方剂名称英文翻译的现状分析
方剂名称
英文翻译
现状
北京市城市林业现状分析及发展对策
北京市
城市林业
发展规划
林分结构
林业总量
北京市生态清洁小流域建后管理对策研究
生态清洁小流域
管理
北京
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 后奥运时代北京市景点标牌英文翻译现状考
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 景点标牌 英文翻译 统计纠错
年,卷(期) 2013,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 167-168,179
页数 3页 分类号 H059
字数 4102字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 姜奕村 山东工商学院大学外语教学部 9 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
景点标牌
英文翻译
统计纠错
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导