作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
进行汉外语言比较,有利于我们预防和排除汉语的干扰,从而达到正确运用英语的目的。汉语不像英语等其他语言一样有一套完整的专门表体的语法形式,而是通过在动词后加“着”“了”“过”等动态助词来表现汉语时体。
推荐文章
双编码理论在对外汉语教学中的应用
双编码理论
对外汉语教学
认知语言学
语块法在对外汉语词汇教学中的应用
语块
对外汉语
词汇教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论汉外语言比较在对外汉语教学中的作用--以汉语动态助词“着”与英语进行体形态V.ing的对比为例
来源期刊 才智 学科
关键词 汉语“着” 英语“V.ing” 对比分析 跨文化教学
年,卷(期) 2013,(11) 所属期刊栏目 创新教育 Innovation Education
研究方向 页码范围 81-81
页数 1页 分类号
字数 1645字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李铎 西南民族大学新闻与传播学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语“着”
英语“V.ing”
对比分析
跨文化教学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
论文1v1指导