作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文主要以中国古典诗为铺垫来浅谈庞德的翻译,尤其以《华夏集》为评判窗口。在庞德的译文里,涓涓细流的中国古典诗艺汇成一股强有力的中国文化源流不断涌现在庞德的笔下。因此,庞德的翻译充满了浓郁的中国意味。以翟里斯译介为媒,以翻译中国古典诗为标志,庞德在"创新型翻译"的过程中汲取灵感,使得自己的翻译贴上了"意象"的标签。
推荐文章
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
浅析机器翻译
机器翻译
数据库
优势
准确度
专利文献翻译中部件位置分布的翻译技巧浅析
专利文献翻译
部件
位置关系
翻译技巧
从译者主体性浅析欧洲委员会翻译写作手册
译者主体性
欧洲委员会翻译写作手册
翻译实例
现实意义
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析庞德的翻译
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 中国古典诗 《华夏集》 翻译
年,卷(期) 2013,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 19-20
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 马会英 河北大学研究生学院 3 6 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国古典诗
《华夏集》
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导