作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
“叙事”是小说文本构建的主要手段,不仅为作品的意义提供了一个表达框架,更主要的是还制约着文本意味的充分表达。《尤利西斯》有着复杂多变的叙事视角,特别是主人公的“内聚焦”叙事对于突出小说主题作用明显,因此,文本翻译只有遵照相应的“叙事”方式才能获到丰富的“叙事”效果。
推荐文章
《尤利西斯》诗学精神的分层化管窥
《尤利西斯》
诗学精神
复调
多元
从《尤利西斯》看英雄本色
英雄
英雄生存模式
从《尤利西斯》看英雄本色
英雄
英雄生存模式
关于翻译罗伯特·哈斯的《嫉妒他人的诗》
罗伯特·哈斯
翻译
嫉妒
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《尤利西斯》中的叙事与翻译
来源期刊 魅力中国 学科
关键词 尤利西斯 叙事 内聚焦 翻译
年,卷(期) 2013,(29) 所属期刊栏目 探索争鸣
研究方向 页码范围 8-8,9
页数 2页 分类号
字数 3231字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴琪 九江学院外国语学院 39 30 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
尤利西斯
叙事
内聚焦
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
魅力中国
周刊
1673-0992
41-1390/C
大16开
河南省郑州市
2005
chi
出版文献量(篇)
188632
总下载数(次)
0
总被引数(次)
21708
论文1v1指导