作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《源氏物语》作为日本古典文学的巅峰之作,其中的和歌已经成为支撑其作品结构的重要组成部分,因此,以和歌作为切入点研究其翻译问题,对于了解《源氏物语》这部作品以及日本文学和文化都具有重要的意义和作用.本文旨在通过分析比较已有《源氏物语》和歌的汉译本,探讨和歌韵律节奏、美学特征、修辞手法的翻译方法,并通过笔者的翻译尝试,检验这些理论的可行性.
推荐文章
《源氏物语》及物语文化考辩
<源氏物语>
物语文化
物哀文化
浅谈《源氏物语》在后世的传播情况
《源氏物语》
传播
原因
《源氏物语》的艺术魅力分析
《源氏物语》
艺术魅力
日本文学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《源氏物语》和歌汉译初探
来源期刊 南风 学科
关键词 《源氏物语》 和歌 翻译 比较 文化
年,卷(期) 2014,(30) 所属期刊栏目 文学荟萃
研究方向 页码范围 7,9
页数 2页 分类号
字数 2876字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 许霄翔 哈尔滨理工大学荣成学院 4 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (3)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《源氏物语》
和歌
翻译
比较
文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
南风
旬刊
0257-2885
52-1016/I
大32开
贵州省贵阳市
66-15
1980
chi
出版文献量(篇)
6398
总下载数(次)
8
总被引数(次)
395
论文1v1指导