作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言作为重要的交流方式蕴藏着丰富的文化,文化的发展也会促进语言的发展。而对于英语翻译而言,翻译并不只是简单语言的转换,是需要结合相应的文化背景。因此在对语言进行研究的过程中,需要注重源语文化和译语文化之间所存在的文化差异。对英语的语言特性和跨文化的理论进行研究,从而寻求更加合适的翻译方式是非常重要的。在英语翻译的过程中,其主要的目标就是实现译文和源文最大程度的等值,但是在实际的翻译中其难度非常大。作为译者需要了解文化之间的差异,并且通过一定的方式来实现语言的转换,而语言的转换是可以通过视角转换来实现的。本文首先对英语翻译中跨文化视角转换作基本的介绍;其次详细说明中外文化存在的差异;最后则是介绍英语翻译中跨文化视角转换的翻译技巧。
推荐文章
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧探讨
英语翻译
跨文化视角
翻译技巧
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧研究
英语翻译
跨文化视角
转换
翻译技巧
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧分析
来源期刊 校园英语(中旬) 学科
关键词 英语翻译 跨文化 视角转换 翻译技巧
年,卷(期) 2014,(8) 所属期刊栏目 翻译探究
研究方向 页码范围 169-170
页数 2页 分类号
字数 1506字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵亮 8 17 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (9)
共引文献  (12)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (9)
同被引文献  (20)
二级引证文献  (25)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2016(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2017(7)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(3)
2018(7)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(4)
2019(10)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(10)
2020(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
研究主题发展历程
节点文献
英语翻译
跨文化
视角转换
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(中旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
9109
总下载数(次)
8
论文1v1指导