作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文将模因论引入新闻标题翻译,探讨模因论视域下英语新闻标题汉译的强势模因打造策略.在分析了语言和模因的关系后指出英语新闻标题汉译的过程,即是将英语语言模因解码后转换成汉语语言模因的过程.为了让译语模因在新的文化环境中成功地生存传播,译者应巧用文化负载词句、活用移植、常用嫁接、利用变形词句等策略,打造强势的译语模因.
推荐文章
浅析英语新闻标题的汉译技巧
英语新闻标题
直译
意译
修辞
探析语境理论视阈下英语新闻标题翻译策略
语境理论
英语新闻标题
翻译
网络英语新闻标题的文体特点及汉译对策
网络英语
新闻标题
文体特点
汉译英
新闻标题的审美探析
新闻标题
审美
内容
意境
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语新闻标题汉译的强势模因打造策略
来源期刊 译苑新谭 学科
关键词 模因论 强势模因 英语新闻标题 汉译 打造策略
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目 综合翻译
研究方向 页码范围 188-192
页数 5页 分类号
字数 4662字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (1227)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
模因论
强势模因
英语新闻标题
汉译
打造策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
论文1v1指导