作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广告作为文化的一种产物,可以很直接地展现语言和文化的关系,所以广告中所使用的广告语言是一门板具有浓郁文化色彩和时代特色的艺术形式.为了达到广而告之的预期效果,广告语言运用了多种修辞手段,双关就是其中较为常见的一种.笔者从谐音双关、语义双关、习语双关等几方面阐述双关在广告英语中的运用,并对广告英语中双关的翻译作了简要的探讨.
推荐文章
浅谈大学专业英语翻译教学
翻译教学
教材
理论体系
旅游英语翻译的语境策略探析
旅游英语翻译
语境策略
跨文化传播
计算机辅助医学英语翻译及其教学
医学英语翻译
计算机辅助翻译
翻译教学
新时期优化高校英语翻译教学的对策探讨
高校
大学英语
翻译
教学
创新
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈广告英语翻译
来源期刊 南风 学科
关键词 广告英语 双关 翻译策略
年,卷(期) 2014,(30) 所属期刊栏目 语言探索
研究方向 页码范围 20
页数 1页 分类号
字数 1930字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 付云龙 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
广告英语
双关
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
南风
旬刊
0257-2885
52-1016/I
大32开
贵州省贵阳市
66-15
1980
chi
出版文献量(篇)
6398
总下载数(次)
8
总被引数(次)
395
论文1v1指导