作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
熟语是民族语言结构的特有组合方式.许多汉语熟语在翻译中仍然是直译,且能达意.汉语熟语直译的可行性与熟语的语义透明度直接相关,其比喻的透明度越高,直译的可能性就越大,但直译不可能完全等值,只能趋近.趋近的主要表现方式为显性熟语直译趋近、显性标注直译趋近和简化解释直译趋近.
推荐文章
汉语语义分析方法研究
依存分析
内-外算法
无指导学习
论汉语语义场的义位确定
语义网络
汉语语义场
义位确定
谈直译与意译
直译
意译
基本原则
基本标准
文化传播中的汉语语义场效应
文化传播
汉语语义场
场效应
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语义透明与汉语熟语的直译趋近
来源期刊 上海翻译 学科 文学
关键词 熟语 直译趋近 语义透明
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目 应用探讨
研究方向 页码范围 15-19
页数 5页 分类号 H059
字数 5271字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 万华 上海大学外国语学院 20 102 7.0 9.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (21)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (7)
同被引文献  (10)
二级引证文献  (29)
1990(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2016(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
2017(8)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(7)
2018(13)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(12)
2019(5)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(3)
2020(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
熟语
直译趋近
语义透明
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
双月刊
1672-9358
31-1937/H
大16开
上海市延长路149号上海大学33信箱
4-580
1986
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
论文1v1指导