基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近日“网络流行语神翻译”和“古诗版阿黛尔金曲”来袭,让文言文彻底火了。网友们已经不能满足于简单的流行语制造了,大神们尽隋开启文言文模式,不仅翻译白话文,还把领域伸向了英文,其效果真是不折不扣的“我伙呆”。有网友惊呼:翻译太美,给母语点赞!
推荐文章
浅谈行知思想关照下的文言文课堂教学
陶行知思想
文言文教学
优秀精神
谈谈文言文的翻译
直译
意译
快乐学习文言文
快乐
文言文
心态
趣味导入
小组竞赛
多种形式朗读
让文言文走近学生--小学文言文教法初探
文言文
教学方法
激趣
诵读
品析
拓展
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文言文强势回归,君知乎
来源期刊 高考金刊:文科版 学科 工学
关键词 回归 流行语 翻译 网友 网络 英文
年,卷(期) 2014,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 86-86
页数 1页 分类号 TP391.2
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
回归
流行语
翻译
网友
网络
英文
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
高考金刊:文科版
月刊
1007-4899
50-1080/G4
重庆市渝北区财富大道19号财富中心财富3
出版文献量(篇)
1154
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导