作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
两种不同的语言在相互转换过程中肯定会有一些障碍存在。到底是什么导致翻译不到位;用什么方法可以解决这些问题,本文分别从语言文字构成、惯用语、词义表达、文化差异等几个方面举例分析了这些障碍的存在形式,并提出了解决方案。
推荐文章
循环工况转换过程中的燃料棒热应变分析
自然循环
热应变
热应力
燃料棒
RELAP5
浅析ZY(J)7型电液转辙机转换过程中的故障判断及处理
电液转辙机
转换故障
原因剖析
处理方法
数模转换过程中的频谱失真及其校正方法
D/A转换器
频谱
数字滤波器
中间语言转换过程中的增强处理
中间语言
子语言
交互操作
基于实例
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 ????????语言转换过程中的障碍研究
来源期刊 品牌 学科 文学
关键词 双语转换 可译性障碍 翻译方法论
年,卷(期) 2014,(9) 所属期刊栏目 商业文化
研究方向 页码范围 134-135
页数 2页 分类号 H159
字数 2209字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 闫海静 13 11 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
双语转换
可译性障碍
翻译方法论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
品牌研究
旬刊
2096-1847
14-1384/F
大16开
山西省太原市
1988
chi
出版文献量(篇)
12418
总下载数(次)
96
论文1v1指导