作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉语中的法语借词是汉法文化交流的结果,虽然数量不多,但使用稳定,具有不可替代的作用.它们具有补充性、时代性和适应性等较显著的文化特性,在汉译方面可采取移译、音译、意译及变译等方法.恰当的译法可以促进借词的生存和发展,从而促进文化的交融.
推荐文章
英语词汇体系中法语借词探究
法语借词
英语词汇
法语词汇
文化交流
历史文化对英汉借词的影响
汉语
英语
历史文化
借词
文化对英语习语的影响及汉译技巧
英语习语
汉译
技巧
文化
浅谈法语长句的汉译处理
法语长句
汉译法
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语中法语借词的文化特性及汉译
来源期刊 文学教育(中) 学科
关键词 汉语 法语借词 文化特性 翻译策略
年,卷(期) 2014,(5) 所属期刊栏目 中文教育
研究方向 页码范围 92-93
页数 2页 分类号
字数 3562字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王南颖 桂林旅游高等专科学校旅游外语系 23 25 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (9)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1984(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语
法语借词
文化特性
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学教育(中)
月刊
1672-3996
42-1768/I
16开
湖北省武汉市
38-423
2005
chi
出版文献量(篇)
12706
总下载数(次)
40
总被引数(次)
5392
论文1v1指导