作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
目前,纯人工驱动翻译已无法满足信息时代对信息高速互译的需求,尤其是在公司年报的翻译工作中。文章结合公司年报的特点,研究了译者利用计算机辅助翻译(CAT)软件进行翻译的可行性和必要性,并提出了一个不同于纯人工驱动的翻译流程,进一步加强了人机互动互利,为计算机辅助翻译在公司年报业务中应用提供参考。
推荐文章
计算机辅助医学英语翻译及其教学
医学英语翻译
计算机辅助翻译
翻译教学
ESP教学新模式探究——计算机辅助翻译教学
专门用途英语
教学新模式
计算机辅助翻译
基于计算机辅助翻译的本科翻译教学探索
计算机辅助翻译(CAT)技术
高校
翻译教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 计算机辅助翻译(CAT)在公司年报翻译中的运用
来源期刊 青年与社会:下 学科 工学
关键词 公司年报 计算机辅助翻译 翻译流程
年,卷(期) 2014,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 241-242
页数 2页 分类号 TP391.2
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李若兰 长沙师范学院初等教育系 4 6 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
公司年报
计算机辅助翻译
翻译流程
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年与社会:下
月刊
1006-9682
53-1037/C
昆明市西坝路29号青年大厦5楼
64-48
出版文献量(篇)
9397
总下载数(次)
43
总被引数(次)
0
论文1v1指导