作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《三国演义》被誉为我国四大古典名著之一,它有着严密的结构,简洁明快的语言,而且雅俗共赏,明快生动。这部作品在很大程度上影响了中国文化,是家喻户晓的作品,目前已经被翻译成60多种语言,受到海内外读者的深深喜爱。本文以汉学家罗慕士(Moss Roberts)的英译本《三国演义》作为研究对象,从接受美学以及翻译技巧等相关方面对这部小说的英译本进行研究,希望能够为从事三国演义英语译本研究的相关人员提供有益的参考。
推荐文章
二○○○年《三国演义》研究综述
二○○○年
<三国演义>研究
综述
《三国演义》中的女性形象分析
《三国演义》三国女性
古代女性进步性
古代女性局限性
循着课文渐进式导读《三国演义》的实践探索
初中语文
《三国演义》
渐进式导读
《三国演义》中的“柏子茶”小考
文史疑误《三国演义》
“柏子茶”
考释
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《三国演义》英译本研究
来源期刊 芒种:下半月 学科 文学
关键词 《三国演义》 英译本 罗慕士
年,卷(期) 2014,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 197-198
页数 2页 分类号 I207.413
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 崔维 16 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《三国演义》
英译本
罗慕士
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
芒种:下半月
月刊
1003-9309
21-1040/I
沈阳市和平区北三经街66号
8-318
出版文献量(篇)
5768
总下载数(次)
63
总被引数(次)
0
论文1v1指导