作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从奈达的“功能对等理论”出发,阐述了英文科技论文中定语从句的概念、特点,并按翻译功能对等原则的相应要求,对科技英语中的定语从句做了一些灵活的处理,以求达到准确、通顺、精练翻译的目的。
推荐文章
英语定语从句的汉译
英语定语从句
汉译
前置法
后置法
融合法
语法功能置换法
商务英语函电中定语从句的理解与翻译技巧
商务英语函电
定语从句
合译法
英语学习中如何理解定语从句
定语从句
英语学习
用法
误区
如何翻译好英语定语从句
定语从句
翻译方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技英语中定语从句的汉译原则与技巧
来源期刊 学园 学科 文学
关键词 科技英语 定语从句 翻译原则 翻译技巧
年,卷(期) 2014,(19) 所属期刊栏目 高等教育研究 -- 『专业教学与探讨』
研究方向 页码范围 96-96
页数 1页 分类号 H315.9
字数 1306字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李泽华 湖南涉外经济学院体育学院 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (1)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
科技英语
定语从句
翻译原则
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
学园
旬刊
1674-4810
53-1203/C
大16开
云南省昆明市
64-53
2008
chi
出版文献量(篇)
26183
总下载数(次)
37
总被引数(次)
14440
论文1v1指导