近年来,信息技术与互联网产业的快速发展极大地改变了翻译的工作方式与教学模式。机辅翻译软件与翻译记忆等新翻译技术的研发、在线翻译服务与众包翻译等新翻译现象的出现,无不反映出信息技术对翻译活动具有革命性的深远影响。许多翻译研究学者已注意到这一现象,例如,夸(Chiew Kin Quah,2006)论述了机器翻译、计算机辅助翻译工具等现代技术在翻译行业中的应用,预测了翻译技术领域的未来发展趋势;克罗宁(Michael Cronin,2013)从社会、文化、政治等方面对数字化时代的翻译活动以及译者面临的挑战进行了理性审视与思考。