作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《古兰经》翻译是中国近现代伊斯兰教发展史上重要的标志之一,其间涌现出许多汉译本及在译本,刘彬如和花汝舟编译的《汉译古兰经附阿里提要》就是其中之一.然而,迄今为止,该译本未能引起学术界和宗教界的重视,几乎被世人遗忘.本文拟就有限的第一手资料,对刘彬如、花汝舟的《汉译古兰经》作一初步的探讨. 一、关于编译者
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 被遗忘的《汉译吉兰经》
来源期刊 中国穆斯林 学科
关键词
年,卷(期) 2015,(3) 所属期刊栏目 史海钩沉
研究方向 页码范围 54-57
页数 4页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 马景 中国社科院世界宗教研究所 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国穆斯林
双月刊
1004-3578
11-1345/B
大16开
北京市西城区南横西街103号
82-722
1957
chi
出版文献量(篇)
3223
总下载数(次)
3
总被引数(次)
1579
论文1v1指导