作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译界通常认为,哲罗姆关于"直译"与"意译"翻译的两极论述是最明确的.但是在中国和阿拉伯国家等有着丰富且悠久翻译传统的国家,也存在类似的争论(杰里米·芒迪,2014:26).文章对直译和意译两对术语概念进行界定,并就中国和阿拉伯早期三个翻译阶段进行对比分析,指出人们认识翻译是从低级逐渐过渡到高级的过程,翻译时不应将直译和意译割裂开来,而应统筹兼顾,将它们两者结合才能更好地提升翻译质量.
推荐文章
酸催化水解阿拉伯胶制备L-阿拉伯糖工艺
阿拉伯胶
L-阿拉伯糖
催化水解
催化剂
反应
老子著作与思想在阿拉伯世界的传播
《道德经》
老子思想
阿拉伯世界
跨文化传播
试论阿拉伯语听力材料的选择
阿拉伯语
听力技能
听力材料
材料选择
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国和阿拉伯国家翻译发展初探——以中国和阿拉伯早期直译和意译之争为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 中国 阿拉伯 直译 意译 对比
年,卷(期) 2015,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 118-119
页数 2页 分类号 H059
字数 3198字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曾帆 华南师范大学外国语言文化学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (1)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国
阿拉伯
直译
意译
对比
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导