作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语中的“白头翁”(albatross)一词与中文的“仙鹤”看似毫无关联,然而两者的字词构成中都包含“白”的义素,本期我们就来谈谈汉英词汇中的“白”义词族。
推荐文章
词族关联式汉语词汇教学新模式探究
词族
关联特征
意义学习
教学模式
汉英机器翻译中的趋向词处理研究
机器翻译
趋向词
合一运算
产出型汉英词典中的三种译义方式
英语词典
译义
情境语境
新时期俄语经济词汇的旧词新用
新时期
俄语
经济词汇
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Albatross与“鹤”——说说汉英词汇中的“白”义词族
来源期刊 英语沙龙:锋尚 学科 工学
关键词 词汇 仙鹤 白头翁 中文
年,卷(期) 2015,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 62-63
页数 2页 分类号 TP391.1
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孟德宏 北京外国语大学中文学院 51 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
词汇
仙鹤
白头翁
中文
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语沙龙:锋尚
月刊
1005-1813
11-3310/H
北京东城干面胡同51号
82-506
出版文献量(篇)
3150
总下载数(次)
3
总被引数(次)
0
论文1v1指导