作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文化是一种可以相互影响,相互作用的群体现象,不同的文化用其独特的方式去完成同样的生活目的。颜色作为我们生活中必不可少的表达形式,在中英文的翻译中,颜色所对应的表达很好地阐述了中英语言中的文化差异和文化相互作用,渗透的过程。
推荐文章
中英颜色词文化差异比较研究
颜色词
文化差异
象征意义
浅议颜色词在汉英语言中的文化差异
颜色词
中英方文化
差异
跨文化差异与颜色词翻译技巧研究
颜色词
文化差异
翻译技巧
由英语习语、谚语看中英文化差异
习语
谚语
文化
差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 由颜色在中英互译中看文化差异
来源期刊 神州(下旬刊) 学科
关键词 颜色 翻译 感知 文化
年,卷(期) 2015,(9) 所属期刊栏目 神州文化
研究方向 页码范围 10-10
页数 1页 分类号
字数 1489字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘佳玲 重庆三峡学院外国语学院 52 10 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
颜色
翻译
感知
文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
神州(下旬刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
14642
总下载数(次)
19
总被引数(次)
5290
论文1v1指导