作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
招股说明书是一种混合型文本,兼具多种文体特征。招股说明书的翻译需要了解其语言、词汇特征,在此基础上运用相应的翻译策略。本文分析了招股说明书的文本和语言特点,并提出了具有针对性的翻译方法。
推荐文章
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
功能对等理论视角下医药说明书的翻译策略研究
功能对等理论
医药说明书
翻译策略
药品英文说明书的语言特点与翻译
药品英文说明书
语言特点
翻译技巧
合理用药
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析招股说明书的文体特征和翻译策略
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 招股说明书 文本特征 翻译策略
年,卷(期) 2015,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 46-47
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 蒋开召 10 8 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
招股说明书
文本特征
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导