作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文本类型理论由德国功能主义学派的领军人物卡塔琳娜。赖斯(Katharina Reiss)在《翻译批评:潜力与制约》一书中提出,其目的是要建立一个全面客观的翻译批评与评估模式。本文在追溯文本类型理论产生根源及其理论框架的同时,结合呼伦贝尔旅游文本自身特点探讨了如何划分文本类型并展现其功能,并且根据不同的文本类型,制定相应的翻译原则。以期提高该地区旅游文本的翻译质量,更好地向国外游客宣传旅游景点,促进旅游经济的发展。
推荐文章
陶瓷英语文本类型及其翻译策略
陶瓷英语文本
特征
分类
翻译
英语旅游网站文本翻译策略
英语
旅游网站
网页英语
文本翻译
浅谈文本类型理论与商务英语翻译
本类型
商务英语
外语翻译
呼伦贝尔50a白灾分析
呼伦贝尔
白灾
分析
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 呼伦贝尔旅游文本类型分析及翻译原则
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 文本类型 文本功能 呼伦贝尔 翻译原则
年,卷(期) 2015,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 161-162
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2818字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘佳 27 9 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (24)
共引文献  (90)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文本类型
文本功能
呼伦贝尔
翻译原则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导