作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广告语翻译由于其翻译目的的特殊性,可被看作介于文学翻译与非文学翻译之间,不仅讲求内容的准确性,更追求对译入语读者的“感染”性。本文从iphone6的广告语bigger than bigger入手,从翻译目的论和汉语文化传统两个方面对三个版本的翻译进行解读。
推荐文章
论广告语言的修辞之美
广告语
修辞手法
辞格
浅谈修辞在广告语中的运用
修辞
广告语
选用
效果
浅析汉语商业广告语中的语用现象
商业广告语
语用现象
言语行为理论
关联理论
电视广告语言的特点和规范
电视广告
广告语言
特点
规范
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对iphone6广告语翻译的解读
来源期刊 校园英语(上旬) 学科
关键词 广告语翻译 翻译目的论 汉语文化
年,卷(期) 2015,(11) 所属期刊栏目 翻译探究
研究方向 页码范围 226-227
页数 2页 分类号
字数 3255字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 叶子 湖南工业大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (5)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
广告语翻译
翻译目的论
汉语文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(上旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
12696
总下载数(次)
17
总被引数(次)
5673
论文1v1指导