作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在进行日汉翻译的过程中,如果套用辞典和语法工具书上对词汇和句型的解释来进行翻译,这种做法容易造成译文和原文不等值问题.在日语翻译过程中,结合具体语境进行分析理解,才能更准确的把握作者的原义,某些特定情况下对语境的分析、把握程度,甚至能决定译文成败的关键.本文以语境的分类理论为基础,在语境概念及分类的指导下,运用日汉翻译实例来说明语境分析在日汉翻译中发挥的重要作用.
推荐文章
论语境在翻译中的作用
语境
语义
词义
论语境对翻译的影响
语境
翻译
语言因素
非语言因素
翻译中的语境问题
语境
翻译
译作质量
浅论语境在言语交际中的作用
语境
交际对象
时空
言语交际
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论语境分析在日汉翻译中的重要作用
来源期刊 佳木斯职业学院学报 学科 文学
关键词 日汉翻译 语境 语义
年,卷(期) 2015,(11) 所属期刊栏目 语言艺术与体育研究
研究方向 页码范围 346-347
页数 2页 分类号 H159
字数 3495字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王冬莉 17 11 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (3)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
日汉翻译
语境
语义
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
佳木斯职业学院学报
月刊
2095-9052
23-1590/G4
16开
黑龙江省佳木斯市
14-215
1984
chi
出版文献量(篇)
32579
总下载数(次)
102
总被引数(次)
36276
论文1v1指导